プロ野球も開幕。本格的なスポーツシーズン到来です。TNCでもプロ野球のホークス戦をはじめ、この春も様々な種目のスポーツをお伝えしています。
私も、4月22日(日)の深夜1:00から放送の、
「社会人アメリカンフットボール
オーパーツ福岡SUNS 対 エレコム神戸ファイニーズ」
九州初開催の、アメリカンフットボールXリーグ春季交流戦の実況を担当します。先日も、オーパーツ福岡SUNSの練習取材へ…
さて今回は、スポーツ中継の放送席でのお話…
放送開始時刻が近づくと、放送席でアナウンサーに指示を出すフロアディレクター(FD)が、放送までの時間を伝えてくれます。
その日も、若いFDが「本番5分前です!」と大きな声。その声で気持ちも引き締まりますし、アナウンサーも放送に向けての最終チェックに入ります。その1分後、再び元気いっぱいに「ヨンフン前です」。ん?最近の若い人はそうも言うわなあ…と、聞き流したものの、その1分後「サンフン前!」。
ちょっと待て!本番前はこちらも細かいことが気になってしまう。FD君に「それは、ヨンプン、サンプンだよ」と、少々きつい口調で言ってしまった…
そして、その1分後…
「よろしくお願いします!本番ニプン前!」
本番直前、あやうく椅子から滑り落ちそうに…
「1分、2分、3分…」前がつまる音「っ」と、「ん」の時だけ「プン」になるという簡単な法則なんですけどね。
あれから10年近く…今や若い人たちは当たり前のように、「サンフン」「ヨンフン」。放送でもごくたまに耳にするほどです。これも日本語の変化なのでしょうか。
アナウンサーが日本語を変えるのではなく、日本語の変化に最後方からついていく。その心を大切にしていきます。